日常生活に関する案件から、企業法務まで。大江洋平法律事務所

中文  ENGLISH

blog

大江洋平のブログ


日本に住む外国人同士の結婚
2014.10.23

在日外国人之间的结婚

 

1、住在日本的外国人之间的婚姻准据法

在日本法律上,关于结婚方式的准据法是:可根据当事者的本国法律或者根据婚姻举行地的法律(通则法24条2项)。因此住在日本的外国人想结婚的时候,可以根据当事者的本国法律进行;也可以根据婚姻举行地日本的法律,到市区町村的户籍科进行结婚登记。户籍科接受结婚登记,就可认为该外国人之间的婚姻在日本已有效。

 

2、根据日本的法律结婚

(1)结婚登记的手续

外国人的申告,必须到本人住的地址所在地进行手续(户籍法25条2项)。因此结婚登记的提出也得到双方之中的一方所在地地方自治体的户籍科。这里所说的申告人的所在地,不仅指当事人的地址或者居住地,也可以是暂时停留地。

结婚登记时所填的表格是与日本人一样,但细节上有不同之处。

A 结婚登记的签字盖章

有关外国人的署名压印及无资历证明的法律1条规定《根据法令的规定需要署名、盖章的时候,外国人只署名即可》,因此外国人的户籍手续,只签字也可以。

B 申告的张数

有关外国人之间的身份事项,一般只提出一张。

C 提出材料的翻译

外国人想办理结婚手续时,根据各个国家的法律要提出婚姻条件具备证明书、国籍证明书等。但是这些证明书不是以日本语作成时,要添加注明翻译者的译文。

(2)外国人之间的婚姻公证和提出文件的保管

外国人不能跟日本人一样拿户籍副本来证明身份事项,但是可以领取结婚登记的受理证明书或者结婚为基础的记载事项证明书来证明在日本已合法结婚。

结婚的一方或者双方都为日本人时,结婚登记证在监督法务局保管27年(户籍法实施规则49条2项),但对外国人之间的结婚登记,受理的市区町村会保管50年(户籍法实施规则50条2项)。

 

3、根据结婚当事者本国的法律结婚

根据通则法,当事者可以根据本国法律进行结婚。因此在日本的外国人只要进行了本国法律所认可的手续、仪式等,那么这个婚姻在日本法律上也有效成立。

 

 

平成26年8月14日《東方時報》、平成26年8月9日《新華時報》に「日本に住む外国人同士の結婚」という記事を掲載しました。

コメントを残す



医療と健康保険
2014.10.20

医疗与健康保险

国民健康保险的加入资格

根据国民健康保险法6条11号、同实行规则1条1号•2号,持有在留资格且逗留在日本的外国人,在留期间不满一年时,原则上不能加入国民健康保险。

但是,即使来日本时的在留资格的在留期间不满一年,若考虑到入国目的、入国后的生活状况,被认为会在日本逗留一年以上时,可加入国民健康保险。这时候需要提供雇佣合同书、在留活动说明书等材料作为参考。

持有的在留资格为《研修》,即使入国时的在留期间为半年,提出研修计划书等证明材料,证明逗留在日本的时间一年以上时,可加入国民健康保险。

持有的在留资格为《留学》,与在留期间的长短无关,都要参加国民健康保险。

持有的在留资格为《短期滞在》,可证明要长期逗留在日本也不能加入国民健康保险。

 

没有在留资格也适用的制度

2000年5月的质问趣意书答辩书中明确指出,入院助产(儿童福祉法22条)•养育医疗(母子保健法20条)•育成医疗(儿童福祉法20条)•母子手册•预防接种,不管是否持有在留资格,都可适用保险。但是,有些自治体以没有在留资格为理由而拒绝加入国民健康保险,这个时候,只能跟他们交涉让他们到厚生劳动省确认。

 

1994年以后,有的自治体对没有在留资格的外国人实行旅行病人及旅行死亡人对待法。但此法主要以旅行者为对象,得满足在日本住院、没有地址、没有工作、没有保护者等要求。

 

 

平成26年8月7日《東方時報》、平成26年8月2日《新華時報》に「医療と健康保険」という記事を掲載しました。

 

コメントを残す



ぎょうけい新聞社インタビュー
2014.10.16

9月30日、

 

ぎょうけい新聞社からインタビューを受けました。

 

私の業務内容や仕事に関する考え方等をお話しさせて頂きました。

 

このインタビューの内容は、11月に出版される書籍に掲載される予定です。

 

报晓新闻社的采访

 

9月30日,接受了报晓新闻社的采访。

采访中与记者交谈了关于我的工作内容以及对法务工作的看法等。

本次采访内容,将刊登在11月份出版的书籍上。

コメントを残す